Recrutement d’un traducteur pour le guide radiophonique Projet C’est la vie Tchad

RAES

Créée en 2004, RAES est une ONG sénégalaise qui travaille avec les populations africaines pour faire face aux grands enjeux sociaux du continent.

RAES forme et accompagne les partenaires locaux afin que chacun·e puisse s’informer, se mobiliser et agir sur l’avenir, individuellement et collectivement, en conduisant :

des activités de production de contenus d’éducation, de sensibilisation et de plaidoyer (télévision, radio, édition, web et téléphonie mobile) pour mener des campagnes de communication à grande échelle ;

des animations communautaires pour former les acteurs locaux à promouvoir un changement efficace et culturellement adapté (appui aux partenaires de terrain, mise en réseau de projets et d’organisations de la société civile, animation communautaire et mobilisation sociale).

RAES agit comme un laboratoire créatif de stratégies innovantes pour le changement de comportement en Afrique et comme un hub de mise en relation des partenaires et programmes internationaux, les médias et les sociétés civiles locales.

C’est la vie! Tchad

C’est la vie ! Au Tchad est une campagne de communication pour le changement social et de comportements construite autour d’un feuilleton radiophonique qui vise à contribuer au renforcement du système de santé communautaire à travers l’utilisation de la communication sociale, des TIC et des médias.

Le projet, mis en œuvre par un consortium d’acteurs pour le développement : le RAES, l’agence de développement économique et social du Tchad (ADES), l’association pour le marketing social au Tchad (AMASOT) et le bureau d’appui santé et environnement du Tchad (BASE) va spécifiquement intervenir sur :

  • L’augmentation du niveau de connaissances des populations tchadiennes ciblées par le projet sur les modes de prévention et de traitements des 3 pandémies (VIH, paludisme et tuberculose) et le fonctionnement du système de santé ;
  • Le renforcement de la qualité de l’accueil et des soins à l’endroit des patient·e·s à travers l’amélioration des connaissances et des compétences du personnel de santé sur l’accueil, la communication interpersonnelle et le counseling ;

La conduite d’une campagne de sensibilisation de la population tchadienne sur les 3 pandémies et le fonctionnement du système de santé.

Des activités sont prévues dans le cadre de ce projet notamment :

  • Une campagne de diffusion du feuilleton radiophonique sur les ondes radios partenaires du projet
  • L’organisation de débats radiophoniques interactifs avec appels d’auditeurs
  • La conception d’un guide à l’intention des animateurs de radios pour leur permettre de produire des émissions en lien avec le feuilleton radiophonique et d’organiser ces débats
  • La formation des animateurs radiophoniques à l’utilisation du guide.

Traduction du guide radio en arabe tchadien

Afin de parvenir à ses objectifs, l’ONG RAES tâche de rendre les outils du projet C’est la Vie Tchad accessibles au plus grand nombre.

En ce sens, l’adaptation en langue locale des différents outils et supports du projet figure parmi les priorités du projet.

Le guide radiophonique du projet sera ainsi traduit en arabe tchadien pour permettre aux animateurs de radios tchadiens de l’utiliser sous toutes ses formes et de l’exploiter entièrement.

Mission et champ de responsabilité du prestataire

La mission du prestataire est d’effectuer la traduction d’un guide radiophonique de 111 pages du français à l’arabe tchadien.

Le traducteur ne devra pas faire du mot à mot mais véritablement adapter les contenus en arabe de manière à ce que le sens des phrases soit conservé.

Cependant le texte devra rester très fidèle à la version française, et les informations ne devront pas être tronquées ou supprimées.

Délais de mise en œuvre

Le travail se fera entre le 28 mars et le 10 avril 2022.

Livrables attendus

Dans le cadre de cette activité, les principaux résultats attendus sont :

La traduction du guide radiophonique du français vers l’arabe tchadien.

Profil recherché

Le profil du prestataire devra répondre aux attentes suivantes

Connaissance et Expérience

  • Niveau Bac + 3 à Bac + 5 en lettres;
  • Excellent niveau en français écrit et parlé;
  • Excellent niveau en arabe tchadien écrit et parlé;

Expérience dans la traduction de contenus de projets.

Techniques de compétences

Maîtrise parfaite de Word pour la production des document finaux

Relation au travail

Ouverture, flexibilité et disponibilité.

How to apply

Envoyer un CV contenant au moins 3 références, une lettre d’intention qui explique comment le travail sera effectué, une offre financière ainsi que 3 exemples de documents traduits aux adresses suivantes : contact ongraes.

org ; Kadidiatou ongraes.org au plus tard le 25 mars 2022.

Depuis le 17/03/2022

Fermé le 25/06/2022

Dimensional Control Surveyor

Agent Implémentation solutions comptables

Chargé d'affaires Leasing et Factoring

Chargé d'affaires Leasing et Factoring

CVA Learning and Localisation Adviser: Sahel and Central Africa

Head of Communication and partnerships